<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?><?xml-stylesheet href="http://www.blogger.com/styles/atom.css" type="text/css"?><feed xmlns='http://www.w3.org/2005/Atom' xmlns:openSearch='http://a9.com/-/spec/opensearchrss/1.0/' xmlns:georss='http://www.georss.org/georss' xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' xmlns:thr='http://purl.org/syndication/thread/1.0'><id>tag:blogger.com,1999:blog-2155311205856822095</id><updated>2011-04-22T06:46:55.482+08:00</updated><category term='道'/><category term='汉字'/><category term='language'/><category term='chinese'/><category term='汉语'/><category term='Tao'/><title type='text'>说文解字|Mandarin Dict.</title><subtitle type='html'>学而时习之，不亦说乎？&lt;br&gt;
&lt;br&gt;    有朋自远方来，不亦乐乎？&lt;br&gt;
&lt;br&gt;    人不知而不愠，不亦君子乎？&lt;br&gt;</subtitle><link rel='http://schemas.google.com/g/2005#feed' type='application/atom+xml' href='http://shuowenjiezi.blogspot.com/feeds/posts/default'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2155311205856822095/posts/default?max-results=100'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://shuowenjiezi.blogspot.com/'/><link rel='hub' href='http://pubsubhubbub.appspot.com/'/><author><name>Daphnis W</name><uri>http://www.blogger.com/profile/13526253155071342171</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='29' height='32' src='http://3.bp.blogspot.com/_amq4-QFVQaE/SMJeDf8V5GI/AAAAAAAAAAM/EXyNpiR2CRs/S220/large_5417a150.jpg'/></author><generator version='7.00' uri='http://www.blogger.com'>Blogger</generator><openSearch:totalResults>1</openSearch:totalResults><openSearch:startIndex>1</openSearch:startIndex><openSearch:itemsPerPage>100</openSearch:itemsPerPage><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-2155311205856822095.post-617541235364319191</id><published>2008-09-06T21:45:00.010+08:00</published><updated>2008-09-06T22:12:34.805+08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Tao'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='汉语'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='汉字'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='chinese'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='language'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='道'/><title type='text'>汉语言的魅力|The Charm of Chinese Language</title><content type='html'>&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://4.bp.blogspot.com/_amq4-QFVQaE/SMKLXF37_LI/AAAAAAAAAAw/r-7ASZo8U90/s1600-h/tao20080906.JPG"&gt;&lt;img style="margin: 0pt 0pt 10px 10px; float: right; cursor: pointer;" src="http://4.bp.blogspot.com/_amq4-QFVQaE/SMKLXF37_LI/AAAAAAAAAAw/r-7ASZo8U90/s320/tao20080906.JPG" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5242906145042726066" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;一门语言，最初应当是作为社交工具出现的，但这并不妨碍它在实用化的过程中也同时走向艺术化、美感化——汉语的魅力正在于此：一方面，它简单易懂，便于交流（至少对国人而言是如此）；而另一方面，诗词歌赋、碑文书法，又绝对是华夏文明史甚至世界文明史上的一大璀璨瑰宝。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;其次，汉语的魅力还体现在汉字的思想性上。比如“道”这个字，翻译成英文是什么呢？首先，“道”是道路，那就是road、way、path；其次，就像我们俗话所说的“外行看热闹，内行看门道”，“道”又是技艺，所以也是method、skill、artistry；再次，《论语》中，孔子说，“道不同不相为谋”，这里的“道”指的是主张、志向，或者说是道德标准、政见，那么就应该翻译成principal、morality；再其次，你说把rule、law、truth、reason翻译成什么呢？对了，统统都可以是“道”！&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;一个简约的汉字，思想性却可以这么地有维度！就像老子《道德经》对“道”（Tao）的阐发，既“可名于小”，又“可名于大”。“道可道”，实在是“非常道”啊！&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/2155311205856822095-617541235364319191?l=shuowenjiezi.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://shuowenjiezi.blogspot.com/feeds/617541235364319191/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=2155311205856822095&amp;postID=617541235364319191' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2155311205856822095/posts/default/617541235364319191'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2155311205856822095/posts/default/617541235364319191'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://shuowenjiezi.blogspot.com/2008/09/charm-of-chinese-language.html' title='汉语言的魅力|The Charm of Chinese Language'/><author><name>Daphnis W</name><uri>http://www.blogger.com/profile/13526253155071342171</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='29' height='32' src='http://3.bp.blogspot.com/_amq4-QFVQaE/SMJeDf8V5GI/AAAAAAAAAAM/EXyNpiR2CRs/S220/large_5417a150.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://4.bp.blogspot.com/_amq4-QFVQaE/SMKLXF37_LI/AAAAAAAAAAw/r-7ASZo8U90/s72-c/tao20080906.JPG' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry></feed>
